Tietenkään kaikki eivät käytä maailmassa samaa kieltä. Kun World Wide Web kasvaa, tulee yhä tavallisemmaksi löytää sivuja, jotka ovat tarjolla eri kielillä. Tämän takia esiteltiin standardi "content negotiation" ("sisältöneuvottelu"), joka sallii henkilön valita mieleisensä kielen/kielet dokumenttien vastaanottoon. Perille toimitettavan dokumentin versio neuvotellaan www-selaimen ja -palvelimen kesken; www-selaimesi ilmoittaa omat mieltymyksesi, joista palvelin valitsee lähetettävän version. Lähetys perustuu näihin mieltymyksiin, ja siihen, mitä kieliversioita dokumentista on saatavissa.
Huomaa, että jos valitset jonkun toisen kielen (sivun lopussa olevasta käännösluettelosta), valinta koskee vain nykyistä sivua kyseisellä kielellä. Se ei vaihda oletuskieltä. Jos seuraat linkkiä jollekin toiselle sivulle, se näytetään jälleen alkuperäisellä kielellä. Oletuskielen vaihtaminen tehdään selaimen kieliasetuksia muuttamalla, alla olevien ohjeiden mukaisesti.
[Mozilla] [Netscape 4.x] [Mozilla Firefox] [Iceweasel] [Internet Explorer] [Pocket Internet Explorer] [Opera] [Galeon] [Epiphany] [Konqueror] [Lynx] [W3] [iCab] [W3M] [Safari] [ELinks] [Netscape 3.x] [IBrowse] [Voyager]
Ensimmäinen ja yleisin syy on selaimesi väärät asetukset. Korjataksesi tämän, katso kohtaa: selaimen kieliasetukset.
Toinen yleinen syy on vialliset välimuistit tai niiden väärät asetukset. Tämä on kasvava ongelma, koska yhä useammat palveluntarjoajat näkevät välimuistit tapana vähentää verkkoliikennettä. Lue huomautus välityspalvelimista vaikket tietäisikään käyttäväsi sellaista.
Kolmas syy voi olla www.debian.org. Ainoastaan muutaman kerran kuluneiden vuosien aikana on syynä ollut vika meidän palvelimessamme. Siksipä suosittelemme, että tarkistat ensin kaksi edellä mainittua mahdollista syytä ongelmiisi ennen kuin otat meihin yhteyttä. Jos huomaat, että http://www.debian.org/ toimii, mutta jokin peileistämme ei, ilmoita ongelmasta meille, jotta voimme ottaa yhteyttä peilin ylläpitäjiin.
Kun olet korjannut jonkin yllä olevista ongelmista, suosittelemme tyhjentämään selaimesi välimuistin (sekä levyltä että muistista) ennen kuin yrität katsoa sivujamme uudelleen. Suosittelemme myös kokeilemaan sivuja Lynxillä, se on näet ainoa selain jonka olemme todenneet noudattavan 100 % HTTP-määrittelyjen mukaista sisältöneuvottelua (content negotiation).
Välityspalvelin on käytännössä www-palvelin, jolla ei ole omaa sisältöä. Se toimii käyttäjien ja oikeiden www-palvelimien välissä. Välityspalvelin ottaa vastaan hakupyyntöjä www-sivuista, hakee www-sivun ja ottaa siitä talteen paikallisen kopion. Tämä voi vähentää verkkoliikennettä huomattavasti jos useat käyttäjät pyytävät samaa sivua. (Tämä tekniikka tunnetaan englanniksi nimillä cache ja proxy.)
Tämä on useimmissa tapauksissa aivan loistava idea, mutta ongelmia syntyy jos välityspalvelimessa on vikaa. Erityisesti mainittakoon, että jotkut vanhemmat välityspalvelimet eivät ymmärrä sisältöneuvottelua. Tämän vuoksi palvelin tallentaa sivun yhdellä kielellä ja näyttää tämän version kaikille käyttäjille, myös silloin kun pyydetään jotain muuta kieltä. Ainoa vaihtoehto on päivittää tai korvata välityspalvelin.
Aikoinaan ihmiset käyttivät välityspalvelimia ainoastaan käskiessään selaintaan käyttämään jotain tiettyä palvelinta. Nykyään ei enää aina ole näin. Palveluntarjoajasi voi ohjata kaikki HTTP-pyynnöt läpinäkyvän välityspalvelimensa kautta. Ja jos välityspalvelin ei ymmärrä sisältöneuvottelua, käyttäjät saavat vääränkielisiä sivuja. Ainoa korjaus tähän on valittaa palveluntarjoajallesi pyytäen heitä päivittämään tai korvaamaan ohjelmistonsa.
Aseta kaikki kielet joita puhut haluamaasi järjestykseen. On myöskin hyvä lisätä englanti listan viimeiseksi, koska sivujen alkuperäinen kieli on englanti ja kaikkia sivuja ei ole käännetty valitsemallesi kielelle.
Jos haluat sivut esimerkiksi suomeksi, voit laittaa ensimmäiseksi
kieleksi suomen (koodi 'fi'), ja sen jälkeen englannin
('en').
Katso ohjeet eri selaimille alempaa tältä sivulta.
Kuten sieltä huomataan, useimmat selaimet tarjoavat jonkinlaisen käyttöliittymän joka piilottaa muutamia yksityiskohtia kieliasetusten määrittelystä. Mikäli näin ei ole, on huomioitava edellisen kappaleen merkitsevä yksinkertaistus: Jos määritellään vain luettelo kielistä kuten 'fi, en', tätä ei katsota asetukseksi, vaan saman arvoisiksi katsottaviksi valinnoiksi ja palvelin saattaa jättää huomioimatta niiden järjestyksen. Jos halutaan määrittää todellinen asetus on käytettävä "laatuarvoja", jotka ovat liukulukuarvoja 0:n ja 1:n väliltä joissa korkeampi arvo ilmaisee tärkeysasteen. Niinpä em. tapauksessa käyttäisimme jotakin tämän kaltaista asetusta: 'fi; q=1.0, en; q=0.5'.
Eräs asia jossa täytyy olla huolellinen on kielten aliasetukset. Käyttämällä koodia 'en-GB, fr' palvelin ei palauta sitä versiota, jonka suurin osa käyttäjistä olettaa (jos eivät ole lukeneet HTTP-määrittelyjä).
Suosittelemme, että et aseta maa-asetusta kieliasetukseen, ellei siihen ole todella hyvää syytä. Jos kuitenkin lisäät, niin varmista, että sinulla on vastaava asetus ilman maa-asetusta.
Selitys: Palvelin joka vastaanottaa pyynnön kieliasetuksilla 'en-GB, fr' ei palauta englanninkielistä versiota. Palvelin palauttaa englanninkielisen version vain jos palvelimelta löytyy tiedosto 'en-GB' koodille.
Sinun siis tulisi asettaa selaimesi lähettämään 'fi-FI, fi, en' tai yksinkertaisesti 'fi, en'. Kieliasetukset voivat olla kummin päin vain, koska suomea ei puhuta muualla kuin Suomessa.
Enemmän tietoa kieliasetuksista löytyy apachen dokumentaatiosta.
Valitaksesi www-selaimesi peruskielen sinun pitää asettaa www-palvelimelle lähetettävän muuttujan arvo. Tämän asettaminen riippuu käyttämästäsi www-selaimesta.
Edit -> Preferences -> Navigator -> Languages
Muista valita kieli valintalistasta.
Monet ovat raportoineet kirjoitetun valinnan aiheuttamista ongelmista.
suomi: Muokkaa -> Asetukset -> Sisältö -> Kielet -> Valitse..
englanti: Edit -> Preferences -> Content -> Languages -> Choose...
Windows:
suomi: Työkalut -> Asetukset -> Sisältö -> Kielet -> Valitse..
englanti: Tools -> Options -> Content -> Languages -> Choose...
Edit -> Preferences -> Advanced -> General -> Edit Languages
Windows:
Tools -> Options -> Advanced -> General -> Edit Languages
Edit -> Preferences -> General -> Languages
Windows:
Tools -> Options -> General -> Languages
Vanhemmissa versioissa on mentävä sivulle about:config ja muutettava
intl.accept_languages-muuttujan arvoa.
Edit -> Preferences -> Content -> Languages -> Choose
Tools tai View tai Extras -> Internet Options -> (General) Languages
Edit -> Preferences -> Web Browser -> Language/Fonts
Luo merkkijonorekisteriavain AcceptLanguage
HKEY_CURRENT_USER\Software\Microsoft\Internet Explorer\International\
arvolla fi; q=1.0, en; q=0.5
(ilman lainausmerkkejä).
File -> Preferences -> Languages
File -> Preferences -> Document -> Languages
HTTP Accept Language=fi;q=1.0,en;q=0.5
Settings -> Preferences -> Rendering -> Languages
Edit -> Preferences -> Language -> Languages
Languages=fi;q=1.0, en;q=0.5
Esimerkiksi, lisää seuraava rivi tiedostoon .lynxrc
preferred_language=fi; q=1.0, en; q=0.5
(setq url-mime-language-string "preferred_language=fi; q=1.0, en; q=0.5")tai käytä custom-pakettia (kuvattu URL-versiolle p4.0pre.14):
Hypermedia -> URL -> Mime -> Mime Language String...
Edit -> Preferences -> Browser -> Fonts,Languages
Options (o) -> Other Behavior -> Accept-Language
System preferences -> International -> Language
Setup -> Language
Tämä vaihtaa myös www-sivustoilta pyydettävän kielen. Voit muuttaa
tätä käyttäytymistä ja hienosäätää hyväksyttyjen kielten
HTTP-muuttujaa:
Setup -> Options manager -> Protocols -> HTTP
*httpAcceptLanguage: [kielivalinta]
Netscapen app-defaults-tiedostoon tai ~/.Xresources-tiedostoon.
Jos sinulla on lisätietoa jostakin selaimesta, jota ei ole listassa, lähetäthän tietoa osoitteeseen debian-www@lists.debian.org.